اوجه لان-پ.ک.ک

ساخت وبلاگ

 

جنگ از صلح دشوارتر است، اما هر جنگي بايد به يك صلح معقول منجر شود. ما وقتي كه مقاومت كرديم، هراسي به دل راه نداديم و حالا در دوران صلح نيز ترس بر ما چيره نخواهد شد.

به گزارش كردپرس، در مراسم نوروز دياربكر، پيام نوروزي عبدالله اوجالان رهبر زنداني پ.ك.ك توسط سرّي ثريا اُندر نماينده ي استانبول و پروين بولدان نماينده ي اغدير قرائت شد. دفتر مركزي حزب صلح و دموكراسي در آنكارا، بعدازظهر ديروز نسخه اي از پيام نوروزي عبدالله اوجالان را براي كردپرس ارسال نمود. متن كامل اين پيام چنين است: « سلام بر همه ي دوستاني كه براي آزادي و صلح، دل خود را با آتش نوروز همراه كرده اند. سلام بر خلق ما كه با آتش بيداري خود،  نوروز را به مراسم دموكراسي تبديل كرده اند.  بر همه ي زنان و جوانان كشور سلام مي فرستم و همه ي تركيه را به وحدت بر اساس حمايت و پشتيباني چند صد ساله فرا مي خوانم. به همه ي خلق هاي برادر در خاورميانه و آسيا سلام مي فرستم. ما در نوروز سال گذشته آتش جنگ را فرونشانده و براي رسيدن به صلح و ثبات، مشعل ديگري را برافروختيم. اي خلق محبوب تركيه! اگر در برابر ضرورت صلح، مسئول و متهعد نباشيم، معضلات تاريخي مسير خود را در پيش گرفته و باعث تلفات و خسارات فراوان مي شوند. بزرگ ترين سوال اين است كه آيا بايد كودتاها در اين كشور پشت سر هم تكرار شوند يا يك صلح قاطعانه، كامل و راديكال حكمفرما شود؟ لازم است براي استقرار صلح و ثبات، قوانين تركيه اصلاح شده و راه اصلاحات دموكرايتك با جديت ادامه پيدا كند. از نوروز گذشته مسيري را طي كرده ايم و به دوراهي حساسي رسيده ايم كه يا بايد مسير تاريخي حكومت تغيير كرده و  يك رژيم دموكراتيك مبتني بر روابط گسترده ي كردها و ترك ها و بر اساس راهكارهاي متكي به قانون اساسي تغيير پيدا كند و يا اين كه رژيم موجود بر اساس همان توطئه هاي مدرنيسم سرمايه داري، تجديد قوا كند. غير از اين هيچ راه و گزينه ي ديگري وجود ندارد.»
در ادامه ي پيام اوجالان آمده است: « راهپيمايي بزرگ ما در مسير صلح از مذاكرات اسلو تا قتل هاي پاريس، از كشته شدن شهروندان در راهپيمايي شهر گَوَر تا ليجه ي دياربكر، از دستگيري زندانيان پرونده ي KCK تا موضوع زندانيان سياسي بيمار، همواره با حملات و توطئه هايي روبرو بوده و آن چه همه ي اين بازي ها و توطئه هاي كثيف را نقش بر آب مي كند، همين جنبش ماست كه در برابر گلاديوي جهاني مي ايستد و شما در منطقه نيرويي هستيد كه همه ي بازي هاي ضد دموكراتيك را بي تاثير مي كنيد. مسئوليت تاريخي ما ايجاب مي كند كه با هوشياري تمام در برابر همه ي توطئه ها بايستيد. بايد با ادبيات و گفتمان صحيح با همه ي روش ها و تاكتيك هاي جنگ رواني مبتني بر عواطف نژادپرستانه مواجهه شود. مذاكرات صلح، پيش از همه غرب (مناطق كردنشين شمال سوريه) و همه ي خلق هاي منطقه را به اين وقعيت مي رساند كه معضلات، با راهكارهاي مبتني بر قانون اساسي حل مي شوند. زنان با ظرفيت سياسي و اجتماعي خود، سنگ بناي پروژه ي صلح هستند. جنبش ما جوان محور بوده و هنوز هم به جوانان اتكا دارد. در حملات و تهديدها و توطئه هايي كه عليه صلح صورت مي گيرد، جوانان مي توانند مدافع صلح باشند. خلق مهاجر ما كه در اروپا و چهارسوي جهان پراكنده شده اند، مي توانند مبلّغ زندگي آزاد و عزت مند و صلح جهاني باشند. رفقاي ما كه بدون يك لحظه ترديد و تامل و به شكل بي مانند، زندگي، سلامتي و آزادي خود را فدا كرده اند، نقطه ي اصلي اتكاي ما هستند. آنان پاسخي هستند براي همه ي خلق هاي تركيه و در مقابل همه ي مفاهيم نفرت آميز، تبعيض آميز، برتري جويانه و خشونت آميز، سرگذشت برادري هزارساله ي ما را يادآوري مي كنند. با همه ي عواطف انقلابي خودم، براي همه ي كساني درود مي فرستم كه به آزادي عقايد، خلق ها، فرهنگ ها و تلاش انسان ها ارزش قائل هستند و خواهان يك كشور آزاد و دموكراتيك هستند،  از همه ي كساني كه خود را در برابر انسانيت و قرن حاضر، مسئول مي دانند، تقاضا مي كنم، سنگ زيربناي صلح باشند. آن چه كه تاكنون پيش برده ايم، مقطع گفتگو بوده و مهم است. در اين مقطع هر دو طرف به دنبال راستي آزمايي حسن نيت طرف مقابل خود برآمدند. با آن كه حكومت در اين مقطع تعلل كرده و از قانوني كردن مراحل موجود مذاكراتفرار كرده، طرفين نشان دادند كه براي رسيدن به صلح مصمم هستند. با اين حال براي رسيدن به صلح پايدار و شايان اعتماد، بايد يك چهارچوب قانوني ايجاد كرد كه مذاكره به صورت نظام مند پيش برود. جنگ از صلح دشوارتر است، اما هر جنگي بايد به يك صلح معقول منجر شود. ما وقتي كه مقاومت كرديم، هراسي به دل راه نداديم و حالا در دوران صلح نيز ترس بر ما چيره نخواهد شد.  مقاومت ما نه قدرتي در مقابل براردي خلق ها، بلكه نيرويي است عليه قدرت هاي اهل انكار و امحا و ظلم و ستمگري. به همين خاطر صلح ما نيز نه با دولت ها و حكومت ها، بلكه با خلق هاي آناتولي، كردستان، خاورميانه و پرورش دهندگان ميراث فرهنگي و تمدن بشري است. حكومت و دولت مسئول است كه اين واقعيت را با جديت درك كرده و پيشرفت هايي را ايجاد كند. سلام بر برادري خلق ها و همه ي كساني كه مسئوليت اين برادري را مي پذيرند. زنده باد نوروز.عبدالله اوجالان.ايمرالي».
سخنان اوجالان بازتاب گسترده اي در رسانه هاي تركيه پيدا كرد و اغلب تحليل گران سياسي اين كشور اعلام كردند كه بر خلاف بيانيه هاي تند چند روز اخير سران پ.ك.ك، پيام نوروزي رهبر اين حزب كه در زندان ايمرالي نوشته شده، حاوي پيام روشن و صريحي به نام ادامه ي مذاكرات صلح با دولت اردوغان است.

اوجه لان-پ.ک.ک...
ما را در سایت اوجه لان-پ.ک.ک دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : پیام ojalan-pkk بازدید : 289 تاريخ : سه شنبه 5 فروردين 1393 ساعت: 23:13